더프리덤타임즈는 지난 2022년 10월 1일 국군의 날에 창간되어 자유민주주의와 공화국 정통성을 수호하는 언론의 사명을 다짐했다.
그 이전 9월 20일부터 비봉출판사의 『우남 이승만 논설문집』 제1권을 논설 발표일자에 맞춰 연재하며 시스템 점검과 함께 시대정신 복원을 시작했다. 이는 신문의 창간 취지를 구현한 첫걸음으로 평가된다.
제1권 연재는 2023년 9월 19일 마치고 제2권은 2024년 1월 29일까지 이어졌으나, 재정난으로 1년 6개월간 휴간했다. 지난 7월 1일 재창간을 통해 연재를 재개하며 이승만 대통령의 언론 철학을 계승한다.
본 연재는 매주 월·목·토 진행되며, 서재필의 협성회 토론회 기록, 23세 이승만이 창간한 『매일신문』 기사, 한성 감옥에서 비밀 집필한 제국신문 논설 등 그의 언론·사상 유산을 조명한다.
1898년 4월 9일 창간된 『매일신문』은 공화국 건국 이념을 알린 최초의 일간신문이다. 반면, 현재 ‘신문의 날’은 1896년 4월 7일 서재필의 『독립신문』 창간일로 제정되어 있다. 당시 서재필은 미국인 신분으로 한국의 정서를 온전히 담아내지 못했다.
이에 ‘신문의 날’을 4월 9일로 변경해 이승만의 민족 계몽과 공화정 수립의 언론 유산을 기리자고 제안한다. 특히 이승만은 훗날 대한민국 초대 대통령이자 건국 대통령으로 불리며 국가의 기틀을 세웠다.
더프리덤타임즈는 진실을 좇는 보도로 공화국의 미래를 밝히며, 독자와 함께 새로운 언론 역사를 열어갈 것이다.
대한제국 광무 7년(1903년) 1월19일 월요일 제국신문 원문 일부.사진=국립중앙도서관
(국권을 보호할 방책)
연일 논설에 누차 설명한 바는, 정부의 권리가 백성에게서 나나니, 백성이 어둡고 무식하여 남에게 천대와 수욕을 당하면 그 정부가 또한 딸려서(편집자 해석: 따라서) 수모와 욕을 받는 고로, 한 백성이라도 내 나라 국기(편집자 해석: 나라의 깃발, 내 나라 국기 밑에 속한 자) 밑에 속한 자는 남에게 말 한 마디라도 무리함을 받지 않게 하여야 인하여 그 위의 관원들의 지위와 대접이 자연히 높아지는 법이니, 이는 더 말하지 않아도 소상(편집자 해석: 아주 분명하고 자세하다)할지라.
그러나 지금 이렇듯 밝고 평탄한 천지에서 내 백성이 남에게 먼저 실수를 하거나 죄를 짓게 하고 보호하려 하면 세상에 어찌 공법(편집자 해석: 국제적으로 통용되는 법이나 공정한 법)이 있으며, 약한 나라와 약한 백성이 어찌 부지(편집자 해석: 지탱하다, 유지하다)하리요. 그런즉 내 백성을 가르쳐 학문과 법률과 각국 풍속 인정을 알아서 남의 백성보다 밝은 사람들이 되며, 남의 나라에 들어갈 적에 그 나라 법률과 통상 교제상 약조를 소상히 알아 능히 알고 범치(편집자 해석: 어기다, 잘못을 저지르다) 말게 하여야 백성이 각기 법을 지키며 법을 행하는 사람들이 되어, 일변(편집자 해석: 한편으로는, 동시에) 저희가 모르고 범법(편집자 해석: 법을 어기는 행위)하는 폐도 없으려니와, 자기가 가서 있는 나라 사람이 혹 무심하여 모르고 범할지라도, 그 법을 들어 시비(편집자 해석: 옳고 그름을 따짐)하여야 법외에 무리함을 받지 아니할지니, 이는 정부의 권력이 아무리 강대하여도 홀로 보호하기 어려우므로 백성이 따로 저의 권세를 보호하여 국권을 받치게 하는 법이라.
만일 백성이 이것을 모르고 다만 내 나라와 내 동리(편집자 해석: 마을, 동네)에서 듣던 말이나 믿을 뿐이고 저기 가 있는 타국 법률과 공법 약장(편집자 해석: 약속한 조항, 조약이나 협정의 조문)을 모를진대, 혹실로 범법하고도 벌을 당하겠고, 법을 범치 않고도 남이 범하였다면 범한 줄로 알고 욕을 감심(甘心, 편집자 해석: 달게 여기다, 체념하다, 어쩔 수 없이 받아들이다)하여 당할지니, 아무리 분하나 어찌 국권을 보호하며 자기 일신상 권리를 보호하리요.
백성이 이러하면 다만 남의 뜻과 남의 권리에만 매달려 지내어 마치 우마(牛馬, 편집자 해석: 소와 말, 가축)가 사람에게 의지하여 지내듯 할 뿐이니, 우마 같은 백성 위에 정부된 관원들이 얼마나 대접을 받으리오. 웅당(편집자 해석: 좀 더 나은 집단) 그 백성들보다는 좀 낫게 받을 터이나 권리를 보호하는 사람들의 정부보다는 몇 층 떨어지게 받을지니 어찌 통분(편집자 해석: 몹시 분하고 억울함)치 않으리오.
지금 우리나라 백성들을 정부에서 보호하려는 생각도 별로 간절한 줄 모르겠거니와, 설령 보호하고자 하여도 관원이 먼저 공법을 모르며 약장을 모르니, 유래하여 오는 여간 묵은 법률이나 등록이나 가지고는 외국인에게 말하여도 쓸 데 없은즉, 관원들도 긴치(편집자 해석: 긴요하지 않다, 꼭 필요하지 않다) 않은 묵은 학문 공부하는 동안에 약장과 공법과 새 정치, 학문상 글자들을 좀 유의하여 보아야 위선 백성도 보호하려니와, 자기네가 당장 외국인에게 비소(鼻笑, 편집자 해석: 코웃음) 듣고 뺨맞는 욕을 면하고 벼슬을 다닐 것이고, 한편 백성으로 하여금 공법 약장을 알려야 할지라.
기왕에도 여러 번 설명하여 긴요한 관계를 알게 하고자 하였으나, 혹 누가 들었는지 말았는지 민정(편집자 해석: 백성의 사정, 생활 형편, 민심)은 날로 곤하여(편집자 해석: 곤궁하다, 어렵다, 힘들다) 가며 국권은 날로 감삭(편집자 해석: 줄어들고 깎여 나간다)하여 가니, 장차 무엇으로써 회복하고자 하느뇨, 한심 한심하도다.
대개 사람의 권리는 학문에서 생기나니, 학문이 없으면 권리가 무엇인지 모를지라. 자연히 법을 모르고 범하기 쉬우며, 법을 한 번 범한즉 한 가지 권리가 감하여지는 법이라. 하물며 우리나라는 외국이 혹 거류지(편집자 해석: 머물러 사는 곳, 외국인이 체류, 거주하는 지역)라로 알며, 혹 주인 없는 고깃덩어리로 보아, 국제상이나 개인상에 관계가 점점 심급(甚急, 편집자 해석: 매우 급하다, 아주 절박하다)하거늘, 종시 알리지도 않고 알려고도 아니하니, 사람이 저 먹을 음식을 몰라 못 찾아 먹은 후에야 남이 어찌 대신 먹으려 아니 하리요.
지금 제일 급한 것이 공법 회통(公法會通, 편집자 해석: 국제법을 종합, 편찬한 책이나 자료집)과 통상 약장을 국문으로 번역하여 여러 만 질을 발간하여 가지고, 각 도 각 군에 대소를 가리어 분배하여 내리고, 그 관계를 고시하여 관원들이 한편으로 권면(편집자 해석: 권하고 격려하여 힘쓰게 한다)하여 간절히 공부하게 하면, 사람마다 자연히 남에게 동등 대접을 받지 못함을 통분히 여기는 의사가 생기며, 우리도 각기 이것을 알아 지키면 위선 외국인에게 무리도 받지 아니하고 치외 권리도 차차 회복하는 도리가 있으며, 내 권리와 이익을 회복하여 남에게 지지 않으려는 공심(公心, 편집자 해석: 공적인 마음, 사사로운 이익이 아니라 나라와 공동체를 위한 마음)이 생길지라.
이러한 후에야 스스로 그 긴한 줄을 깨달아 각 글방에서라도 옛글이나 중원(中原, 편집자 해석: 본래는 중국의 황허(黃河) 중류 지역, 중국 문명의 중심지) 사기(史記, 편집자 해석: 중국 한나라 사마천이 지은 역사서)만 공부하는 풍습을 고치고, 새 학문과 정치와 이치학(理致學, 편집자 해석: 이치를 탐구하는 학문, 사물의 원리와 이치를 연구하는 학문)에 긴요한 글을 배워 눈 뜨고 귀 열린 사람이 되어, 아무리 강한 자라도 공법 약장의 옛일을 행코자 하면 그 불가함을 말하고, 내 주의와 내 권리로 따로 서서 세상 만민과 동등 대접 받을 의사가 날지라. 이런 후에야 정부 떠받칠 직책 있는 줄도 알겠고, 동포를 보호할 권리 있는 줄도 알지라. 이것이 아니면 국권을 보호할 방책이 없다 하노라.
(다음 호는 12월6일 제15호)
※ 편집자 주
· 본문에 포함된 한자어에 대해 독자의 이해를 돕기 위한 편집자 핵석을 병기하였다. 이는 한 독자가 한자어의 의미를 정확히 알지 못해 독서에 어려움을 겪었으며, 그로 인해 기사 내용을 온전히 이해하기 어렵다는 의견을 제시한 데 따른 조치다.
· 『우남 이승만 論設文集(논설문집)』 연재는 비봉출판사 박기봉 대표의 협조와 정의로운 자유대한민국수호 시민연대(정자연) 김형수 정책·홍보실장의 지원에 힘입어 진행되었다. 지면을 통해 다시 한번 두 분의 적극적인 참여와 관심에 깊이 감사드린다.
1970년 서울대학교 경제학과를 졸업한 박 대표는 1980년 비봉출판사를 설립하고, 1994년 대한출판문화협회 상무이사, 1996년 한국출판협동 이사장을 역임하며 출판계에 기여했다.
그의 저서 및 역서로는 『맹자』, 『충무공 이순신』(4권), 『조선상고사』, 『조선상고문화사』(신채호), 『삼국연의』(8권), 『독립정신』(이승만), 『우남 이승만 한시집』(일명 체역집) 등이 있다.
박 대표의 열정은 독자들에게 23세 이승만의 민족 계몽 사상과 한성 감옥에서 집필한 논설의 시대적 가치를 생생히 전달했다. 이에 깊은 감사를 표한다.
독자 중 한 사람은 “이승만의 훌륭한 글들이 교과서에 단 한 줄도 실리지 않은 것은 국어학자들의 기만이자 역사학자들의 배임”이라고 비판했다.
이승만의 『독립정신』과 『우남 이승만 논설문집』은 대한민국 건국 이념의 뿌리를 보여주는 귀중한 자료다.
더프리덤타임즈는 이 유산이 교과서에 실리며 후세에 전해지는 날을 기대한다.